Ontem, Domingo às 3 da manhã, nasceu a filha dos meus amigos Nuno Plati e Ana Alves.
Bem-vinda ao mundo, Mia, e parabéns aos pais. :)
Yesterday, Sunday at 3 am, my friends Nuno Plati and Ana Alves's daughter was born.
Welcome to the world, Mia, and congratulations to her parents. :)
Monday, December 28, 2009
Thursday, December 17, 2009
Forgetless no CBR | Forgetless on CBR
O meu colega de sala no Lisbon Studio, Jorge Coelho, aparece numa entrevista dedicada à nova série de BD da Image/Shadowline Forgetless, em que ele participa com duas sequências de 16 páginas cada (nºs 2 e 4) e nas quais ele tem trabalhado afincadamente nas últimas semanas.
Leiam a entrevista do ComicBook Resources aqui!
Parabéns, Jorge!
My room mate on the Lisbon Studio, Jorge Coelho, shows up in an interview dedicated to the new comicbook series from Image/Shadowline Forgetless, where he chips in with two 16 page sequences (issues 2 and 4) and on which he has working diligently over the last few weeks.
Read the ComicBook Resources interview here!
Congratulations, Jorge!
Leiam a entrevista do ComicBook Resources aqui!
Parabéns, Jorge!
My room mate on the Lisbon Studio, Jorge Coelho, shows up in an interview dedicated to the new comicbook series from Image/Shadowline Forgetless, where he chips in with two 16 page sequences (issues 2 and 4) and on which he has working diligently over the last few weeks.
Read the ComicBook Resources interview here!
Congratulations, Jorge!
Friday, December 04, 2009
Manhã Lenta | Slow Morning
Friday, November 20, 2009
Passatempo... | Time Waster...
Aqui vai a uma semana muito lenta, não em quantidade de trabalho, mas em ritmo.
Há alturas em que o cérebro não colabora com as necessidades laborais e acabamos a ver o tempo passar...
As coisas têm que andar mais depressa para a semana...
Here's to a very slow week, not in work flow, but in work rythm.
There are times when the brain doesn't collaborate with the business needs and we end up wasting too much time...
Things need to pick up next week...
Há alturas em que o cérebro não colabora com as necessidades laborais e acabamos a ver o tempo passar...
As coisas têm que andar mais depressa para a semana...
Here's to a very slow week, not in work flow, but in work rythm.
There are times when the brain doesn't collaborate with the business needs and we end up wasting too much time...
Things need to pick up next week...
Monday, November 16, 2009
Conversas Imaginárias
Sábado, dia 28 de Novembro, vou estar no evento Conversas Imaginárias, a decorrer na Biblioteca Municipal de Telheiras, para participar numa mesa redonda intitulada "Novidades Em Banda Desenhada" ao lado de David Soares, Filipe Melo e Rui Ramos.
Obrigado ao Rogério Ribeiro por mais este convite. Espero ter motivos de interesse para discutir neste encontro, uma vez que a série Defier tem estado bastante atrasada em relação ao que estava previsto.
Peço desculpas ao fã do nº1... :)
Apareçam no dia 28!
Obrigado ao Rogério Ribeiro por mais este convite. Espero ter motivos de interesse para discutir neste encontro, uma vez que a série Defier tem estado bastante atrasada em relação ao que estava previsto.
Peço desculpas ao fã do nº1... :)
Apareçam no dia 28!
Wednesday, October 28, 2009
Monday, October 26, 2009
Ocupado | Busy
Tempos ocupados, blog morto...
As últimas semanas têm sido de algum trabalho e de projectos lentamente a avançar.
Defier# 2 está a ganhar vida ao fim de vários meses a ter que trabalhar para pagar contas, um projecto adiado com o meu colega Jorge Coelho está finalmente a servir de aquecimento matinal para os músculos criativos, estou a escrever uma proposta com o meu colega Pedro Potier para uma publicação mensal nacional, e outra ideia minha saiu da gaveta para se juntar a esta actividade toda do fim de Verão.
Entretanto, está aí o Festival Internacional da Amadora (FIBDA), que além de ter trazido cá o CB Cebulski, também conta com estreias de livros de amigos e colegas de estúdio.
Rui Lacas (além de ser o convidado de honra do festival e responsável pela imagem do evento) lança na Amadora o 1º número da série Asteroid Fighters;
Ricardo Cabral lança o seu Israel Skecthbook;
Filipe Andrade e Filipe Pina apresentam a compilação da série BRK;
David Soares, Osvaldo Medina e Mário Freitas lançam o álbum Mucha;
Além disso, foi uma bela ocasião para conhecer três excelentes artistas canadianos ligados ao projecto Transmission X, editado agora pela Kingpin Books, Cameron Stewart, Ramon Pérez e Karl Kerschl.
Resumindo, muita coisa se passa, e muita coisa promete passar-se nos próximos meses, por isso espero ter mais material para actualizar este blog mais regularmente.
Deixo-vos com um esboço para a nova ideia...
Busy times, dead blog...
The last few weeks have been filled with work and ressurecting projects.
Defier #2 is coming to life again after several months of working to pay some bills, a delayed project with my colleague Jorge Coelho is finally working as morning work out for my creative muscles, I'm writing a proposal with my colleague Pedro Potier for a monthly national publication, and another idea of mine crept out of the drawer to join the end of Summer craziness.
Meanwhile, here is the Amadora International Festival (FIBDA), which besides bringing back CB Cebulski to our shores, also is home to several new releases of books of colleagues and friends of the studio.
Rui Lacas (besides being the guest of honor and creator of the festival's look) is launching the 1st number from his series Asteroid Fighters;
Ricardo Cabral will be presenting his Israel Sketchbook;
Filipe Andrade and Filipe Pina present the compilation of their series BRK;
David Soares, Osvaldo Medina e Mário Freitas launch their album Mucha;
On top of that, it was a great opportunity three excelent canadian artists connected with the project Transmission X, now being published by Kingpin Books, Cameron Stewart, Ramon Pérez e Karl Kerschl.
In short, there's a lot going on, and a lot promises to go on in the next few months, so I hope I'll have more material to update this blog more regularly.
I leave with a sketch from the new idea.
As últimas semanas têm sido de algum trabalho e de projectos lentamente a avançar.
Defier# 2 está a ganhar vida ao fim de vários meses a ter que trabalhar para pagar contas, um projecto adiado com o meu colega Jorge Coelho está finalmente a servir de aquecimento matinal para os músculos criativos, estou a escrever uma proposta com o meu colega Pedro Potier para uma publicação mensal nacional, e outra ideia minha saiu da gaveta para se juntar a esta actividade toda do fim de Verão.
Entretanto, está aí o Festival Internacional da Amadora (FIBDA), que além de ter trazido cá o CB Cebulski, também conta com estreias de livros de amigos e colegas de estúdio.
Rui Lacas (além de ser o convidado de honra do festival e responsável pela imagem do evento) lança na Amadora o 1º número da série Asteroid Fighters;
Ricardo Cabral lança o seu Israel Skecthbook;
Filipe Andrade e Filipe Pina apresentam a compilação da série BRK;
David Soares, Osvaldo Medina e Mário Freitas lançam o álbum Mucha;
Além disso, foi uma bela ocasião para conhecer três excelentes artistas canadianos ligados ao projecto Transmission X, editado agora pela Kingpin Books, Cameron Stewart, Ramon Pérez e Karl Kerschl.
Resumindo, muita coisa se passa, e muita coisa promete passar-se nos próximos meses, por isso espero ter mais material para actualizar este blog mais regularmente.
Deixo-vos com um esboço para a nova ideia...
Busy times, dead blog...
The last few weeks have been filled with work and ressurecting projects.
Defier #2 is coming to life again after several months of working to pay some bills, a delayed project with my colleague Jorge Coelho is finally working as morning work out for my creative muscles, I'm writing a proposal with my colleague Pedro Potier for a monthly national publication, and another idea of mine crept out of the drawer to join the end of Summer craziness.
Meanwhile, here is the Amadora International Festival (FIBDA), which besides bringing back CB Cebulski to our shores, also is home to several new releases of books of colleagues and friends of the studio.
Rui Lacas (besides being the guest of honor and creator of the festival's look) is launching the 1st number from his series Asteroid Fighters;
Ricardo Cabral will be presenting his Israel Sketchbook;
Filipe Andrade and Filipe Pina present the compilation of their series BRK;
David Soares, Osvaldo Medina e Mário Freitas launch their album Mucha;
On top of that, it was a great opportunity three excelent canadian artists connected with the project Transmission X, now being published by Kingpin Books, Cameron Stewart, Ramon Pérez e Karl Kerschl.
In short, there's a lot going on, and a lot promises to go on in the next few months, so I hope I'll have more material to update this blog more regularly.
I leave with a sketch from the new idea.
Friday, September 18, 2009
Killer of Demons pin-up
Lembram-se quando disse que tinha feito um pin-up para a série Killer of Demons?
Como os três números da série já estão cá fora compilados, já tive o OK para pôr a imagem online.
Aqui está ela, e é das últimas imagens em que usei este tratamento com côres lisas, e como disse num post anterior, está na altura de tentar outras coisas.
Obrigado ao Chris Yost e ao Scott Wegener pelo convite.
Num àparte só em português acerca de um trabalho meu e de colegas meus de estúdio, saiu na última 6ª-feira uma BD na edição diária do jornal "i" relacionada com o 11 de Setembro.
Por causa de uma série de mal-entendidos, o trabalho acabou por ser publicitado como "uma BD de desenhadores portugueses da Marvel".
Queria aqui esclarecer que nenhum dos meus colegas ou ex-colegas que trabalhou com a Marvel esteve envolvido neste trabalho, e que eu não estou nem nunca estive ligado contractualmente à Marvel, apenas tive um projecto com o escritor CB Cebulski, No Quarter, que neste momento está suspenso indefinidamente.
O mito dos Quatro da Marvel partiu, se bem me lembro, de uma informação errada avançada pela Agência Lusa, que se espalhou por várias outras notícias, foi desmentida vezes sem conta, mas que parece não querer desaparecer.
Neste momento, os meus projectos andam à volta do 2º número de Defier, e a pré-produção de outras ideias que tenho na cabeça.
Nada de Marvel (ou Disney).
Remember when I said I had done a pin-up for the series Killer of Demons?
Since the three numbers of the series are out there in TPB form, I’ve had the okay to put the piece online.
Here it is, and it’s one of the last images I’ve done using this flat color treatment, as I wrote in an earlier post, it’s time to try new things.
Como os três números da série já estão cá fora compilados, já tive o OK para pôr a imagem online.
Aqui está ela, e é das últimas imagens em que usei este tratamento com côres lisas, e como disse num post anterior, está na altura de tentar outras coisas.
Obrigado ao Chris Yost e ao Scott Wegener pelo convite.
Num àparte só em português acerca de um trabalho meu e de colegas meus de estúdio, saiu na última 6ª-feira uma BD na edição diária do jornal "i" relacionada com o 11 de Setembro.
Por causa de uma série de mal-entendidos, o trabalho acabou por ser publicitado como "uma BD de desenhadores portugueses da Marvel".
Queria aqui esclarecer que nenhum dos meus colegas ou ex-colegas que trabalhou com a Marvel esteve envolvido neste trabalho, e que eu não estou nem nunca estive ligado contractualmente à Marvel, apenas tive um projecto com o escritor CB Cebulski, No Quarter, que neste momento está suspenso indefinidamente.
O mito dos Quatro da Marvel partiu, se bem me lembro, de uma informação errada avançada pela Agência Lusa, que se espalhou por várias outras notícias, foi desmentida vezes sem conta, mas que parece não querer desaparecer.
Neste momento, os meus projectos andam à volta do 2º número de Defier, e a pré-produção de outras ideias que tenho na cabeça.
Nada de Marvel (ou Disney).
Remember when I said I had done a pin-up for the series Killer of Demons?
Since the three numbers of the series are out there in TPB form, I’ve had the okay to put the piece online.
Here it is, and it’s one of the last images I’ve done using this flat color treatment, as I wrote in an earlier post, it’s time to try new things.
Monday, September 07, 2009
Spacenite 2
Tenho aproveitado as poucas oportunidades que tenho para fazer trabalhos de gozo para experimentar outras técnicas de côr, uma vez que tenho achado recentemente os meus acabamentos pouco personalizados e demorados.
Aqui vai a última tentativa, mais uma peça sobre o ROM, a personagem escrita por Bill Mantlo para a Marvel. O segundo tributo volta a ser impulsionado por Jason Leivian da Floating World Comics, a quem agradeço pelo novo convite.
Infelizmente, o tributo foi adiado para 2010 para reunir ainda mais contribuições, mas o Jason deu-me o aval para colocar a imagem online, sempre ajuda na publicidade.
I've used the few opportunities I've had to do fun work to test other coloring techniques, since I've been recently looking at my treatments as too generic and time-consuming.
Here's the latest trial, another pice about ROM, the character written by Bill Mantlo for Marvel. The second tribute is once again organized by Jason Leivian from Floating World Comics, to whom I thank for the new invitation.
Unfortunately, the tribute was pushed to 2010 to gather even more contributions, but Jason has given me the go ahead to put the piece online, doesn't hurt to plug the event from the early hours.
Aqui vai a última tentativa, mais uma peça sobre o ROM, a personagem escrita por Bill Mantlo para a Marvel. O segundo tributo volta a ser impulsionado por Jason Leivian da Floating World Comics, a quem agradeço pelo novo convite.
Infelizmente, o tributo foi adiado para 2010 para reunir ainda mais contribuições, mas o Jason deu-me o aval para colocar a imagem online, sempre ajuda na publicidade.
I've used the few opportunities I've had to do fun work to test other coloring techniques, since I've been recently looking at my treatments as too generic and time-consuming.
Here's the latest trial, another pice about ROM, the character written by Bill Mantlo for Marvel. The second tribute is once again organized by Jason Leivian from Floating World Comics, to whom I thank for the new invitation.
Unfortunately, the tribute was pushed to 2010 to gather even more contributions, but Jason has given me the go ahead to put the piece online, doesn't hurt to plug the event from the early hours.
Wednesday, September 02, 2009
Moving on up!
Novidades, novidades!
Depois de umas semanas a colaborar com o pessoal da Droid_ID, eis que estreia amanhã no MOTELx a curta FRUNC.
Apareçam amanhã no Cinema São Jorge e vejam o que um grupo de geeks de terror e sci-fi faz sem orçamento e qualquer critério de gosto. :)
Noutras notícias, tentando esquivar-me a alterações de trabalhos que parecem ter mais vidas que gatos zombies e a necessidade de entrar deifinitivamente nos projectos de BD que tenho pendentes, estou em processo de mudança de casa.
Setembro é mês de mudar de vida! Neste momento, o entusiasmo da casa nova mistura-se com a ginástica mental de programar carregamentos de móveis (e da biblioteca pessoal, que não pára de crescer) e emagrecimentos da tralha que vou acumulando na minha vida.
Espero que esta mudança sirva para cortar caminho no que quero fazer daqui para a frente.
News, fresh news!
After a couple of weeks of collaborating with the guys at Droid_ID, the short FRUNC premieres at MOTELx.
Drop by tomorrow at Cinema São Jorge and witness what a group of horror e sci-fi geeks do without a budget or sense of good taste. :)
In other news, trying to dodge jobs that seem to have more lives than zombie cats and the need to finally dive into pending cimics projects, I'm in the process of moving into a new home.
September is the month for life changes! Right now, I'm stuck between the enthusiasm of the new home and the mental gymnastics of programming furniture drop-offs and slimming down all the junk I've been gathering in my life.
I hope this move will get me back on track to what I really want to do from here on end.
Depois de umas semanas a colaborar com o pessoal da Droid_ID, eis que estreia amanhã no MOTELx a curta FRUNC.
Apareçam amanhã no Cinema São Jorge e vejam o que um grupo de geeks de terror e sci-fi faz sem orçamento e qualquer critério de gosto. :)
Noutras notícias, tentando esquivar-me a alterações de trabalhos que parecem ter mais vidas que gatos zombies e a necessidade de entrar deifinitivamente nos projectos de BD que tenho pendentes, estou em processo de mudança de casa.
Setembro é mês de mudar de vida! Neste momento, o entusiasmo da casa nova mistura-se com a ginástica mental de programar carregamentos de móveis (e da biblioteca pessoal, que não pára de crescer) e emagrecimentos da tralha que vou acumulando na minha vida.
Espero que esta mudança sirva para cortar caminho no que quero fazer daqui para a frente.
News, fresh news!
After a couple of weeks of collaborating with the guys at Droid_ID, the short FRUNC premieres at MOTELx.
Drop by tomorrow at Cinema São Jorge and witness what a group of horror e sci-fi geeks do without a budget or sense of good taste. :)
In other news, trying to dodge jobs that seem to have more lives than zombie cats and the need to finally dive into pending cimics projects, I'm in the process of moving into a new home.
September is the month for life changes! Right now, I'm stuck between the enthusiasm of the new home and the mental gymnastics of programming furniture drop-offs and slimming down all the junk I've been gathering in my life.
I hope this move will get me back on track to what I really want to do from here on end.
Thursday, August 06, 2009
Entrevista Art Playground | Interview Art Playground
Para quem estiver interessado, tenho uma entrevista numa publicação online sobre Artes chamada The Art Playground Magazine, dirigida por Chema Mansilla, a quem agradeço o convite.
Esta entrevista foi dada no princípio deste ano, enquanto acabava o 1º número do Defier, mas só há pouco tempo é que foi posta online.
A entrevista serviu para falar sobre influências, motivações e experiências de trabalho. Gostei do resultado final, em especial de estar ao lado de tantos talentos, um dos quais o meu colega Nuno Plati, que também tem uma entrevista nesta edição.
To whomever's interested, I have an interview on an online publication about Arts called The Art Playground Magazine, directed by Chema Mansilla, who I thank for the invitation.
This interview was made at the beggining of the year, while I was finishing the 1st issue of Defier, but it's only been posted recently online.
The interview talks about influences, motivations and work experiences. I like the end result, specially being alongside so many talented people, one being my colleague Nuno Plati, who is also featured in this edition.
Esta entrevista foi dada no princípio deste ano, enquanto acabava o 1º número do Defier, mas só há pouco tempo é que foi posta online.
A entrevista serviu para falar sobre influências, motivações e experiências de trabalho. Gostei do resultado final, em especial de estar ao lado de tantos talentos, um dos quais o meu colega Nuno Plati, que também tem uma entrevista nesta edição.
To whomever's interested, I have an interview on an online publication about Arts called The Art Playground Magazine, directed by Chema Mansilla, who I thank for the invitation.
This interview was made at the beggining of the year, while I was finishing the 1st issue of Defier, but it's only been posted recently online.
The interview talks about influences, motivations and work experiences. I like the end result, specially being alongside so many talented people, one being my colleague Nuno Plati, who is also featured in this edition.
Monday, July 27, 2009
De volta | Back on track
Estou de volta da minha semana de férias com uma cabeça fresca e com vontade de trabalhar. Pela primeira vez em anos consegui não levar preocupações de trabalho na bagagem e pude simplesmente relaxar com a família, o que para mim é uma novidade.
Falando em novidades, e voltando ao último post, descobri ao voltar que fiquei no podium do concurso do Project Rooftop, o que foi uma bela surpresa.
A notícia inspirou-me a repegar no tema para os próximos aquecimentos diários e posso vir a postar aqui mais redesigns de outros X-Men, só pelo gozo. Vamos ver o que sai.
Entretanto, estas próximas semanas vão ser de colaboração com a Droid_id num novo projecto a revelar mais para a frente.
Hora de trabalhar.
I'm back from my vacation week with a fresh mind and some will to work. For the first time in years I managed to avoid taking work stress on my luggage and just relaxed with the family, which is new to me.
Speaking of new (or news), and going back to the last post, I found out coming back that I made the podium on the Project Rooftop contest, which was a nice surprise.
These news inspired me to go back to that theme for the next daily warm-ups so I might post some more X-Men redesigns here, just for fun. We'll see what comes out.
Meanwhile, these next couple of weeks will have me collaborating with Droid-id on a new project to be revealed later on.
Back to work.
Falando em novidades, e voltando ao último post, descobri ao voltar que fiquei no podium do concurso do Project Rooftop, o que foi uma bela surpresa.
A notícia inspirou-me a repegar no tema para os próximos aquecimentos diários e posso vir a postar aqui mais redesigns de outros X-Men, só pelo gozo. Vamos ver o que sai.
Entretanto, estas próximas semanas vão ser de colaboração com a Droid_id num novo projecto a revelar mais para a frente.
Hora de trabalhar.
I'm back from my vacation week with a fresh mind and some will to work. For the first time in years I managed to avoid taking work stress on my luggage and just relaxed with the family, which is new to me.
Speaking of new (or news), and going back to the last post, I found out coming back that I made the podium on the Project Rooftop contest, which was a nice surprise.
These news inspired me to go back to that theme for the next daily warm-ups so I might post some more X-Men redesigns here, just for fun. We'll see what comes out.
Meanwhile, these next couple of weeks will have me collaborating with Droid-id on a new project to be revealed later on.
Back to work.
Friday, July 17, 2009
Intervalo | Intermission
Peço desculpa pela falta de posts aqui no blog, mas os últimos tempos têm sido (bem) preenchidos com trabalhos encomendados que pagam as contas mas não são postáveis, por isso não tem havido muito tempo para as outras coisas, as coisas que dão gozo à vida.
Mas, com os compromissos cumpridos e fechados, está na altura de tirar uma semana de férias com a família e recarregar baterias para o que aí vem.
Deixo-vos com uma das últimas coisas que fiz para me divertir, uma contribuição para o site Project Rooftop.
Ainda não sei se passou aos finalistas escolhidos, mas cansei-me de esperar pelo resultado e aqui está.
Volto daqui a uma semana.
I apologize for the lack of posts on this blog, but the latter times have been (well) full of paying jobs that cover the bills but aren't postable, so I haven't had a lot of time for the other things, the things that make life fun.
But, with all commitments done and closed, time to take a family week off and recharge my batteries for what's to come.
I leave with one of the last fun things I've done, a contribution for the site Project Rooftop.
I still don't know if it was picked as a finalist or not, but I'm tired of waiting for the results and here it is.
I'll be back a week from now.
Mas, com os compromissos cumpridos e fechados, está na altura de tirar uma semana de férias com a família e recarregar baterias para o que aí vem.
Deixo-vos com uma das últimas coisas que fiz para me divertir, uma contribuição para o site Project Rooftop.
Ainda não sei se passou aos finalistas escolhidos, mas cansei-me de esperar pelo resultado e aqui está.
Volto daqui a uma semana.
I apologize for the lack of posts on this blog, but the latter times have been (well) full of paying jobs that cover the bills but aren't postable, so I haven't had a lot of time for the other things, the things that make life fun.
But, with all commitments done and closed, time to take a family week off and recharge my batteries for what's to come.
I leave with one of the last fun things I've done, a contribution for the site Project Rooftop.
I still don't know if it was picked as a finalist or not, but I'm tired of waiting for the results and here it is.
I'll be back a week from now.
Friday, June 05, 2009
Batman aos 70 | Batman at 70
Beja 2009 pt 2
Friday, May 22, 2009
Beja 2009
Um mês depois, tempo de fazer uma actualização neste blog.
Tenho estado ocupado com trabalhos para pagar contas e que ao mesmo tempo garantem o nível de stress e desespero suficientes para querer fugir mais uma vez para o branco de uma página de BD e para um mundo em que as regras são controladas por mim e não outros.
Por causa destes compromissos tenho adiado os trabalhos no segundo volume do meu projecto Defier e de outras aventuras, mas espero inverter essa situação dentro em breve, para bem da minha sanidade mental.
Entretanto, nem tudo são más notícias.
Recentemente, em seguimento da contribuição para o Atomic Robo, fiz também um pin-up para o outro projecto do Scott Wegener, Killer of Demons, escrito por Christopher Yost e editado pela Image Comics, pin-up que coloco aqui quando puder.
Ainda, no próximo fim de semana vou estar no Festival Internacional de BD de Beja a apresentar o 1º capítulo do Defier e a divertir-me com o pessoal, o bom tempo (espero eu) e a boa vida do Alentejo.
É o segundo ano que o estúdio vai em digressão para Beja e, depois de encontrar por lá o Dave Mckean no ano passado, acabei de saber hoje que este ano o Craig Thompson vai lá estar a dar autógrafos e a apresentar originais.
O próximo fim de semana promete!
Por enquanto é tudo. Estou a fazer os possíveis por me livrar dos “compromissos comerciais” para poder me poder concentrar no que me dá gozo mais à frente.
Volto daqui a uma semana com fotos de Beja.
One month later, time to update this blog.
I've been busy with jobs to pay the bills and which, at the same time, ensure the right level of stress and despair to make me want to run away into the white of a sequential page and into a world where the rules are mine and not anyone else’s.
Because of these commitments I’ve been postponing the progress on the second volume of my project Defier and of other endeavours, but I hope to turn that around soon, for the sake of my mental health.
Meanwhile, not all bodes ill lately.
Recently, following my contribution to Atomic Robo, I also made a pin-up for another project from Scott Wegener, Killer of Demons, written by Christopher Yost and published by Image Comics, which I’ll post here when possible.
Also, next weekend I’ll be at the International Comics Festival of Beja presenting the first chapter from Defier and having fun with the friends, the good weather (I hope) and the Alentejo good life.
This is the second year the studio travels down to Beja and, after bumping into Dave Mckean last year, I’ve just learned that Craig Thompson will be there signing books and presenting originals.
Next weekend promises to be good!
That’s it for now. I’m doing what I can to ditch these “commercial commitments” to get to the good stuff later on.
I’ll be back in a week with photos from Beja.
Tenho estado ocupado com trabalhos para pagar contas e que ao mesmo tempo garantem o nível de stress e desespero suficientes para querer fugir mais uma vez para o branco de uma página de BD e para um mundo em que as regras são controladas por mim e não outros.
Por causa destes compromissos tenho adiado os trabalhos no segundo volume do meu projecto Defier e de outras aventuras, mas espero inverter essa situação dentro em breve, para bem da minha sanidade mental.
Entretanto, nem tudo são más notícias.
Recentemente, em seguimento da contribuição para o Atomic Robo, fiz também um pin-up para o outro projecto do Scott Wegener, Killer of Demons, escrito por Christopher Yost e editado pela Image Comics, pin-up que coloco aqui quando puder.
Ainda, no próximo fim de semana vou estar no Festival Internacional de BD de Beja a apresentar o 1º capítulo do Defier e a divertir-me com o pessoal, o bom tempo (espero eu) e a boa vida do Alentejo.
É o segundo ano que o estúdio vai em digressão para Beja e, depois de encontrar por lá o Dave Mckean no ano passado, acabei de saber hoje que este ano o Craig Thompson vai lá estar a dar autógrafos e a apresentar originais.
O próximo fim de semana promete!
Por enquanto é tudo. Estou a fazer os possíveis por me livrar dos “compromissos comerciais” para poder me poder concentrar no que me dá gozo mais à frente.
Volto daqui a uma semana com fotos de Beja.
One month later, time to update this blog.
I've been busy with jobs to pay the bills and which, at the same time, ensure the right level of stress and despair to make me want to run away into the white of a sequential page and into a world where the rules are mine and not anyone else’s.
Because of these commitments I’ve been postponing the progress on the second volume of my project Defier and of other endeavours, but I hope to turn that around soon, for the sake of my mental health.
Meanwhile, not all bodes ill lately.
Recently, following my contribution to Atomic Robo, I also made a pin-up for another project from Scott Wegener, Killer of Demons, written by Christopher Yost and published by Image Comics, which I’ll post here when possible.
Also, next weekend I’ll be at the International Comics Festival of Beja presenting the first chapter from Defier and having fun with the friends, the good weather (I hope) and the Alentejo good life.
This is the second year the studio travels down to Beja and, after bumping into Dave Mckean last year, I’ve just learned that Craig Thompson will be there signing books and presenting originals.
Next weekend promises to be good!
That’s it for now. I’m doing what I can to ditch these “commercial commitments” to get to the good stuff later on.
I’ll be back in a week with photos from Beja.
Saturday, April 25, 2009
Monday, April 13, 2009
Atomic Robo
Há algum tempo atrás, tive a oportunidade de contribuir com um pin-up para o comic Atomic Robo, criado por Brian Clevinger e Scott Wegener e publicado pela Red 5 Comics.
Robots a combater Nazis, o que é mais cool que isso?!
Há dias, o Scott deu-me o aval para partilhar o pin-up na net, por isso aqui está.
Curti fazer esta imagem, e pode ser que hajam mais novidades relacionadas no futuro.
A while back, I had the opportunity to contribute with a pin-up to the comic Atomic Robo, created by Brian Clevinger and Scott Wegener and published by Red 5 Comics.
Robots fighting Nazis, what's cooler than that?!
Days ago, Scott gave me the go ahead to share the pin-up online, so here it is.
I loved doing this one, and there may be further related news in the future.
Robots a combater Nazis, o que é mais cool que isso?!
Há dias, o Scott deu-me o aval para partilhar o pin-up na net, por isso aqui está.
Curti fazer esta imagem, e pode ser que hajam mais novidades relacionadas no futuro.
A while back, I had the opportunity to contribute with a pin-up to the comic Atomic Robo, created by Brian Clevinger and Scott Wegener and published by Red 5 Comics.
Robots fighting Nazis, what's cooler than that?!
Days ago, Scott gave me the go ahead to share the pin-up online, so here it is.
I loved doing this one, and there may be further related news in the future.
Friday, April 03, 2009
Soltas by Jorge Coelho
E continuamos com o tema exposições.
Começa hoje à noite uma exposição do meu colega Jorge Coelho no Espaço Crew Hassan com pranchas de histórias curtas que ele tem feito nos últimos anos.
A exposição chama-se "Soltas" e vai estar patente até dia 22 de Abril.
Se querem ver boa BD em português, dêem um salto à Crew Hassan, na Rua das Portas de Sto Antão, nº 159.
And we're still going with the exhibitons theme.
Starting today at Espaço Crew Hassan, my friend Jorge Coelho will be showing a set of sequential pages taken from the short stories he's been doing over the last few years.
The exhibition is called "Soltas" and it will be held until April 22nd.
If you want to see good portuguese BD, stop by Crew Hassan, on Rua das Portas de Sto Antão, nº 159.
Começa hoje à noite uma exposição do meu colega Jorge Coelho no Espaço Crew Hassan com pranchas de histórias curtas que ele tem feito nos últimos anos.
A exposição chama-se "Soltas" e vai estar patente até dia 22 de Abril.
Se querem ver boa BD em português, dêem um salto à Crew Hassan, na Rua das Portas de Sto Antão, nº 159.
And we're still going with the exhibitons theme.
Starting today at Espaço Crew Hassan, my friend Jorge Coelho will be showing a set of sequential pages taken from the short stories he's been doing over the last few years.
The exhibition is called "Soltas" and it will be held until April 22nd.
If you want to see good portuguese BD, stop by Crew Hassan, on Rua das Portas de Sto Antão, nº 159.
Friday, March 27, 2009
Exposição Defier #1 | Defier #1 Exhibition
Esta parece ser a altura das exposições. Desta vez, a título individual.
A quem estiver em Lisboa no próximo dia 4 de Abril, fica o convite para a inauguração da mostra de originais do primeiro livro do meu projecto de BD, DEFIER, e lançamento oficial em Portugal deste e do livro MOCIFÃO de Nuno Duarte e Untxura, os dois publicados pelas Edições El Pep.
Quem estiver interessado, pode passar pelo Espaço Chili, na Rua dos Fanqueiros nº 174 1º Esq, por volta das 17h, para assistir ao lançamento dos dois livros e a uma sessão de autógrafos dos três autores (eu, Nuno Duarte e Untxura).
No evento, será também apresentado por David Soares o livro PRISON STORIES, editado pela Mmmnnnrrrg.
A exposição estará patente até dia 18 de Abril, 2ª a 6ªfeira, das 12:30 às 20:00.
Mais informações em:
http://edicoeselpep.blogspot.com/
http://www.myspace.com/chilicomcarne
Sobre o meu livro:
http://pathtodefier.blogspot.com
This seems to be the time of exhibits. This time individually.
To whomever's in Lisbon next April 4th, here's the open invitation to the opening of the showing of original pages from the first book from my personal comicbook project, DEFIER, and its official portuguese release along with the book MOCIFÃO by Nuno Duarte and Untxura, both published by El Pep Books.
You're all welcome to stop by the Espaço Chili store, on Rua dos Fanqueiros nº174 1º Esq, around 5 pm, to attend the presentation of the two books and a book signing with the three authors (myself, Nuno Duarte and Untxura).
The book PRISON STORIES, published by Mmmnnnrrrg, will also be presented by David Soares.
The exhibition will be held until April 18th, Monday through Friday, between 12:30 am and 8 pm.
Aditional information on:
http://edicoeselpep.blogspot.com/
http://www.myspace.com/chilicomcarne
About my book:
http://pathtodefier.blogspot.com
A quem estiver em Lisboa no próximo dia 4 de Abril, fica o convite para a inauguração da mostra de originais do primeiro livro do meu projecto de BD, DEFIER, e lançamento oficial em Portugal deste e do livro MOCIFÃO de Nuno Duarte e Untxura, os dois publicados pelas Edições El Pep.
Quem estiver interessado, pode passar pelo Espaço Chili, na Rua dos Fanqueiros nº 174 1º Esq, por volta das 17h, para assistir ao lançamento dos dois livros e a uma sessão de autógrafos dos três autores (eu, Nuno Duarte e Untxura).
No evento, será também apresentado por David Soares o livro PRISON STORIES, editado pela Mmmnnnrrrg.
A exposição estará patente até dia 18 de Abril, 2ª a 6ªfeira, das 12:30 às 20:00.
Mais informações em:
http://edicoeselpep.blogspot.com/
http://www.myspace.com/chilicomcarne
Sobre o meu livro:
http://pathtodefier.blogspot.com
This seems to be the time of exhibits. This time individually.
To whomever's in Lisbon next April 4th, here's the open invitation to the opening of the showing of original pages from the first book from my personal comicbook project, DEFIER, and its official portuguese release along with the book MOCIFÃO by Nuno Duarte and Untxura, both published by El Pep Books.
You're all welcome to stop by the Espaço Chili store, on Rua dos Fanqueiros nº174 1º Esq, around 5 pm, to attend the presentation of the two books and a book signing with the three authors (myself, Nuno Duarte and Untxura).
The book PRISON STORIES, published by Mmmnnnrrrg, will also be presented by David Soares.
The exhibition will be held until April 18th, Monday through Friday, between 12:30 am and 8 pm.
Aditional information on:
http://edicoeselpep.blogspot.com/
http://www.myspace.com/chilicomcarne
About my book:
http://pathtodefier.blogspot.com
Thursday, March 12, 2009
PUSH - Expo Colectiva na Restart
Para o pessoal aqui de Portugal:
Começa hoje uma exposição colectiva na Restart com trabalhos meus, do Ricardo Tércio, João Lemos e Nuno "Plati" Alves, mais ou menos relacionados com a experiência de tentar vingar em BD fora das nossas fronteiras.
Quem estiver interessado em visitá-la e ver trabalhos novos e velhos, tem até dia 3 de Abril para aparecer na escola de Audiovisuais e Comunicação Restart, no Parque das Nações, naquele edifício à direita do Pavilhão de Portugal.
Está em aberto a hipótese de haver uma palestra, ou algo do género no dia 2, mas qualquer novidade será posta aqui no blog.
Obrigado à Patrícia Lopes e ao João Batanete pelo convite, esforço, e pela (grande) paciência na realização da exposição.
Obrigado adicional ao Mestre da Edição, o nosso amigo António Forte da Droid_id pelo vídeo que acompanhará as imagens expostas.
Aqui vai o cartaz do evento.
Começa hoje uma exposição colectiva na Restart com trabalhos meus, do Ricardo Tércio, João Lemos e Nuno "Plati" Alves, mais ou menos relacionados com a experiência de tentar vingar em BD fora das nossas fronteiras.
Quem estiver interessado em visitá-la e ver trabalhos novos e velhos, tem até dia 3 de Abril para aparecer na escola de Audiovisuais e Comunicação Restart, no Parque das Nações, naquele edifício à direita do Pavilhão de Portugal.
Está em aberto a hipótese de haver uma palestra, ou algo do género no dia 2, mas qualquer novidade será posta aqui no blog.
Obrigado à Patrícia Lopes e ao João Batanete pelo convite, esforço, e pela (grande) paciência na realização da exposição.
Obrigado adicional ao Mestre da Edição, o nosso amigo António Forte da Droid_id pelo vídeo que acompanhará as imagens expostas.
Aqui vai o cartaz do evento.
Thursday, February 19, 2009
Prints À Venda | Prints For Sale
Para quem ainda se lembra de umas ilustrações que fiz há quase um ano atrás para levar à ComicCon de Nova Iorque, agora elas estão à venda no Espaço da Chili Com Carne.
O espaço é novinho em folha e situa-se na Rua dos Fanqueiros, nº 174 1º Esq. Podem, entre outras coisas, encontrar o catálogo da El Pep, incluindo os primeiros exemplares do Defier #1.
Se se esqueceram da prenda no Dia dos Namorados (ou quiçá de Natal), porque não oferecer um conjunto de ilustrações incríveis e originais?
Ajudem o artista... :)
Para quem não é de Lisboa e está interessado, estou a pensar em disponibilizá-las online, mas sobre isso, mais detalhes surgirão.
If you remember the illustrations I did about a year ago to take to the New York ComicCon, they are now on sale on the Chili Com Carne Store.
The store is brand new and it's located on Rua dos Fanqueiros, nº 174 1º Esq. You can find, among other things, the El Pep catalogue, including the first copies of Defier #1.
If you've forgotten that Valentines gift (or Xmas gift perhaps), why not the offer a set of such incredible and original illustrations?
Help a starving artist... :)
For those of you not in Lisbon who may be interested, I'm pondering making them available online soon, but I'll give more details about that somewhere in the future.
O espaço é novinho em folha e situa-se na Rua dos Fanqueiros, nº 174 1º Esq. Podem, entre outras coisas, encontrar o catálogo da El Pep, incluindo os primeiros exemplares do Defier #1.
Se se esqueceram da prenda no Dia dos Namorados (ou quiçá de Natal), porque não oferecer um conjunto de ilustrações incríveis e originais?
Ajudem o artista... :)
Para quem não é de Lisboa e está interessado, estou a pensar em disponibilizá-las online, mas sobre isso, mais detalhes surgirão.
If you remember the illustrations I did about a year ago to take to the New York ComicCon, they are now on sale on the Chili Com Carne Store.
The store is brand new and it's located on Rua dos Fanqueiros, nº 174 1º Esq. You can find, among other things, the El Pep catalogue, including the first copies of Defier #1.
If you've forgotten that Valentines gift (or Xmas gift perhaps), why not the offer a set of such incredible and original illustrations?
Help a starving artist... :)
For those of you not in Lisbon who may be interested, I'm pondering making them available online soon, but I'll give more details about that somewhere in the future.
Thursday, February 05, 2009
31
Fomos a Angouleme e voltámos com algumas histórias para contar, mas isso fica para um próximo post.
Hoje é dia de aniversário, o meu mais concretamente. Hoje faço 31 anos e, apesar de uma pequena constipação trazida de França (sou fino, só coisas importadas...), e de não ter grande paciência para organizar comemorações a uma 5ª feira, o espírito está porreiro e encontro-me a escrever o que falta do nº 2 de Defier.
Conto começar as pranchas a andar na próxima semana. Nada de parar para respirar, há muita coisa a melhorar na minha técnica e no meu storytelling. Defier é um trabalho de aprendizagem e quanto mais depressa eu aprender melhor me torno, por isso é tempo de voltar à carga.
Num àparte, hoje cheguei ao estúdio para encontrar uma prenda espectacular, cortesia do Mestre Jorge Coelho.
Podem ver a prenda no blog do Jorge.
We went to Angouleme and came back with some interesting stories, but that's for another post.
Today is a birthday, mine, to be more exact. I'm 31 today and, apart a minor cold I brought from France (I'm fancy, only imported stuff for me...), and not having the patience to organize a celebration on a Thursday, my spirits are high and I'm now writing what's left of Defier #2.
I plan on starting the page work next week. There's no time to waste, there's too much to improve in my technique and on my storytelling.
Defier is a learning job and the faster I learn the better I get, so it's time to get back into it.
As a sidenote, I arrived at the studio today to find a great gift, courtesy of Master Jorge Coelho.
You can see it at Jorge's blog.
Hoje é dia de aniversário, o meu mais concretamente. Hoje faço 31 anos e, apesar de uma pequena constipação trazida de França (sou fino, só coisas importadas...), e de não ter grande paciência para organizar comemorações a uma 5ª feira, o espírito está porreiro e encontro-me a escrever o que falta do nº 2 de Defier.
Conto começar as pranchas a andar na próxima semana. Nada de parar para respirar, há muita coisa a melhorar na minha técnica e no meu storytelling. Defier é um trabalho de aprendizagem e quanto mais depressa eu aprender melhor me torno, por isso é tempo de voltar à carga.
Num àparte, hoje cheguei ao estúdio para encontrar uma prenda espectacular, cortesia do Mestre Jorge Coelho.
Podem ver a prenda no blog do Jorge.
We went to Angouleme and came back with some interesting stories, but that's for another post.
Today is a birthday, mine, to be more exact. I'm 31 today and, apart a minor cold I brought from France (I'm fancy, only imported stuff for me...), and not having the patience to organize a celebration on a Thursday, my spirits are high and I'm now writing what's left of Defier #2.
I plan on starting the page work next week. There's no time to waste, there's too much to improve in my technique and on my storytelling.
Defier is a learning job and the faster I learn the better I get, so it's time to get back into it.
As a sidenote, I arrived at the studio today to find a great gift, courtesy of Master Jorge Coelho.
You can see it at Jorge's blog.
Saturday, January 17, 2009
Nº 1 Pronto | #1 Ready
Finalmente, o primeiro número do meu projecto, Defier, está terminado, assim como todo o trabalho de pós-produção.
A experiência tem sido cansativa, mas, ao contrário de trabalhos recentes, o resultado tem sido muito compensador.
Pepe, Sérgio e Jorge, um grande obrigado pelo esforço na paginação do livro.
Não há nada (mesmo nada) como fazer o que se gosta e aprender com isso.
Agora, tudo depende do tempo que demorar a impressão, mas o prazo aperta bastante e corremos o risco de não haver exemplares para vender em Angouleme. Façam figas, por favor.
Seja como for, o livro está feito e no pior dos cenários, estará à venda em Fevereiro, por isso continuem a visitar o blog para saber quais os locais de venda ou como encomendá-lo.
Tempo de preparar o segundo número antes de curtir a viagem a França e mesmo que não tenha o livro na mão lá, a festa da comitiva portuguesa (acho que somos uns 12, se não me engano) está garantida.
Assim que voltar no princípio de Fevereiro, é hora de voltar ao estirador para mais 32 pranchas de história.
Isto não pode parar. A Caixa de Pandora foi aberta e não há meio de fechá-la.
Finally, the first number of my project, Defier, is finished, as well as all of the post-production work.
The experience has been very tiring, but, unlike recent jobs, the result has been very rewarding.
Pepe, Sérgio and Jorge, a big thank you for all the effort in the packaging of the book.
There’s nothing (and I mean nothing) like doing what you love and learning from it.
Now, it all depends on the time it will take to print, but the deadline is very tight and we’re in serious jeopardy of not having the issues ready to sell in Angouleme. Cross your fingers, please.
Anyway, the book is done and worst case scenario, it will be out in February, so keep coming back to the blog to know where it will be for sale and how to order it.
Time to prepare the second issue before enjoying the trip to France, and even if I don’t have the book in my hand there, the Portuguese party is guaranteed there (I think we’ll be up to 12 guys there).
As soon as I return home at the start of February, it’s time to go back to the drawing board to bust out 32 pages more of story.
This thing cannot be stopped. We’ve opened Pandora’s Box and there’s no way of closing it.
A experiência tem sido cansativa, mas, ao contrário de trabalhos recentes, o resultado tem sido muito compensador.
Pepe, Sérgio e Jorge, um grande obrigado pelo esforço na paginação do livro.
Não há nada (mesmo nada) como fazer o que se gosta e aprender com isso.
Agora, tudo depende do tempo que demorar a impressão, mas o prazo aperta bastante e corremos o risco de não haver exemplares para vender em Angouleme. Façam figas, por favor.
Seja como for, o livro está feito e no pior dos cenários, estará à venda em Fevereiro, por isso continuem a visitar o blog para saber quais os locais de venda ou como encomendá-lo.
Tempo de preparar o segundo número antes de curtir a viagem a França e mesmo que não tenha o livro na mão lá, a festa da comitiva portuguesa (acho que somos uns 12, se não me engano) está garantida.
Assim que voltar no princípio de Fevereiro, é hora de voltar ao estirador para mais 32 pranchas de história.
Isto não pode parar. A Caixa de Pandora foi aberta e não há meio de fechá-la.
Finally, the first number of my project, Defier, is finished, as well as all of the post-production work.
The experience has been very tiring, but, unlike recent jobs, the result has been very rewarding.
Pepe, Sérgio and Jorge, a big thank you for all the effort in the packaging of the book.
There’s nothing (and I mean nothing) like doing what you love and learning from it.
Now, it all depends on the time it will take to print, but the deadline is very tight and we’re in serious jeopardy of not having the issues ready to sell in Angouleme. Cross your fingers, please.
Anyway, the book is done and worst case scenario, it will be out in February, so keep coming back to the blog to know where it will be for sale and how to order it.
Time to prepare the second issue before enjoying the trip to France, and even if I don’t have the book in my hand there, the Portuguese party is guaranteed there (I think we’ll be up to 12 guys there).
As soon as I return home at the start of February, it’s time to go back to the drawing board to bust out 32 pages more of story.
This thing cannot be stopped. We’ve opened Pandora’s Box and there’s no way of closing it.
Thursday, January 01, 2009
Defier Preview
É 1 de Janeiro, feriado, a festa de despedida de 2008 foi grande e a ressaca hoje foi enorme, mas não há tempo a perder.
Por isso, de volta ao trabalho.
Conforme prometido, aqui vão novidades para dar as boas-vindas ao novo ano.
As primeiras pranchas do primeiro capítulo do meu projecto.
Ao longo das próximas semanas, vou revelando mais coisas, mas para já tenho que acabar tudo dentro do prazo.
Espero que gostem.
It's January 1st, a holiday, the goodbye party to 2008 was a big one and the hangover today was enormous, but there's no time to loose.
So, back to work.
As promised, here's some news to welcome the new year.
The first pages off the first chapter of my project.
During the next weeks, I'll reveal more details about this, but now I have to finish everything on time.
I hope you like it.
Por isso, de volta ao trabalho.
Conforme prometido, aqui vão novidades para dar as boas-vindas ao novo ano.
As primeiras pranchas do primeiro capítulo do meu projecto.
Ao longo das próximas semanas, vou revelando mais coisas, mas para já tenho que acabar tudo dentro do prazo.
Espero que gostem.
It's January 1st, a holiday, the goodbye party to 2008 was a big one and the hangover today was enormous, but there's no time to loose.
So, back to work.
As promised, here's some news to welcome the new year.
The first pages off the first chapter of my project.
During the next weeks, I'll reveal more details about this, but now I have to finish everything on time.
I hope you like it.
Subscribe to:
Posts (Atom)